Altium 中国试用服务条款
| 本 Altium 中国试用服务条款(“试用条款”)由您与瑞萨奥云电子科技(上海)有限公司(“Altium”)作为协议双方签订,适用于您对 Altium 免费或以全额折扣、免费试用方式向您提供的任何服务、产品、工作区或功能(“试用服务”)的使用和访问,以及 Altium 对试用服务的提供。本试用条款由以下部分构成:(1) 下列条款和条件以及该等条款和条件中援引的任何文件;(2) 在订购文件、在线订单或其他注册流程中列明的、规定由 Altium 提供的试用服务(包括任何在线工作区创建流程)的任何条款和条件(“订单”)。 | These Altium China Trial Terms of Service (“Trial Terms”) are entered into as an agreement between you and Renesas Altium Cloud Technology (Shanghai) Co., Ltd. (“Altium”) and govern your use of and access to, and Altium’s provision of, any services, products, workspace or functionality that may be made available to you by Altium at no charge or on a fully discounted, free trial basis (“Trial Services”). These Trial Terms consist of: (1) the terms and conditions set forth below and any documents referenced in these terms and conditions, (2) any terms and conditions set forth in an ordering document, online order or other sign-up or registration process which specifies the Trial Services to be provided by Altium (including any online workspace creation process) (“Order”). |
| 如果您使用某一组织或实体的电子邮件地址接受本试用条款:(a) 您将被视为代表该方;(b) 您对本试用条款的接受将使该组织或实体受本试用条款的约束;(c) 您陈述并保证您有权且已获得一切必要的权利、同意和授权,代表该组织或实体同意本试用条款;(d) 授予您的权利将明确以前述陈述和保证真实为前提条件;以及 (e) 本试用条款中“您”一词将指代该组织或实体。在其他情况下,“您”指以个人身份访问或使用试用服务的个人。 | If you are accepting these Trial Terms using an email address from an organization or entity: (a) you will be deemed to represent that party, (b) your acceptance of these Trial Terms will bind such organization or entity to these Trial Terms, (c) you represent and warrant that you have authority and have obtained all necessary rights, consents and authorizations to agree to these Trial Terms on behalf of such organization or entity, (d) the rights granted to you are expressly conditioned upon such representation and warranty being true, and (e) the word “you” in these Trial Terms will refer to such organization or entity. Otherwise, “you” refers to the individual who is accessing or using the Trial Services in their individual capacity. |
| 本试用条款仅适用于大中华区客户,接受本试用条款并使用试用服务即表示您陈述并保证您的主要营业地(如为个人,则为主要居住地)位于大中华区。 | These Trial Terms are only applicable to customers in Greater China, and by agreeing to these Trial Terms and using the Trial Services, You represent and warrant that Your principal place of business, or in the case of individuals, Your principal residence, is in Greater China. |
| 通过表示您接受或同意本试用条款(例如勾选表示您同意本试用条款的复选框,该等条款可能以超链接形式提供),或访问或使用任何试用服务,即表示您同意受本试用条款的约束。如果您不同意本试用条款,您不应访问或使用任何试用服务,包括不得创建 Altium 提供的任何在线工作区。 | BY INDICATING YOUR ACCEPTANCE OR AGREEMENT TO THESE TRIAL TERMS (SUCH AS BY CHECKING A BOX WHICH INDICATES YOUR AGREEMENT TO THESE TRIAL TERMS, WHICH MAY BE HYPERLINKED) OR ACCESSING OR USING ANY TRIAL SERVICE, YOU AGREE TO BE BOUND BY THESE TRIAL TERMS. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TRIAL TERMS, YOU SHOULD NOT ACCESS OR USE ANY TRIAL SERVICE, INCLUDING NOT CREATING ANY ONLINE WORKSPACE PROVIDED BY ALTIUM. |
| 1. 试用服务 | 1. TRIAL SERVICES |
| 1.1 试用服务。在符合本试用条款的条件下,Altium 应在试用期内向您提供您在订单中订购或激活的试用服务。“试用期”是指自 Altium 向您授予试用服务访问权限之日起,至订单中规定的试用期届满之日止的期间;如果订单中未规定试用期,则试用期为自您接受订单之日起六十(60)日,但任一方终止试用期或试用期依据本试用条款以其他方式被终止的除外。 | 1.1 Trial Services. Subject to the terms of these Trial Terms, Altium shall make available to you the Trial Services ordered or activated by you in the Order during the Trial Period. The “Trial Period” means the period commencing on the date Altium gives you access to the Trial Services and ending upon the end of the trial period specified in the Order or if no trial period is specified in the Order, then 60 days from your acceptance of an Order, unless either Party terminates the Trial Period or if the Trial Period is otherwise terminated pursuant to these Trial Terms.
|
| 1.2 适格性。您陈述并保证您已年满18周岁,且您应确保任何使用或访问试用服务的人员已年满18周岁,如其居住地的法定成年年龄高于18周岁,则已达到该法定成年年龄。您应确保为获得任何试用服务的访问权限而向 Altium 提供的所有信息均完整、真实且准确。在不限制前述规定的前提下,您不得创建多于一个账户。试用期届满后,您将无法继续访问试用服务,任何对 Altium 服务的新订阅将受另外的条款和条件约束。在试用期内,您不得注册额外的试用服务。试用期届满后,未经 Altium 事先书面同意,您不得再次注册或试图注册试用服务。您对本第 1.2 条的任何违反将被视为您对本试用条款的违约以及对 Altium 知识产权的侵犯。 | 1.2 Eligibility. You represent and warrant that you are, and you shall ensure that any person using or accessing the Trial Services is at least the age of 18 or the age of legal majority where they reside if such age is higher than 18. You shall ensure that any information provided to Altium in connection with obtaining access to any Trial Service is complete, truthful and accurate. Without limiting the foregoing, you shall not create more than one account. At the end of the Trial Period, you will no longer have access to the Trial Services, and any new subscription to Altium’s services will be governed by separate terms and conditions. You may not sign up for an additional Trial Service during the Trial Period. After the Trial Period, you may not sign up or attempt to sign up for another Trial Service without Altium’s prior written consent. Any breach of this Section 1.2 by you will be considered a breach of these Trial Terms by you and a violation of Altium’s intellectual property rights.
|
| 1.3 违反试用服务条款。Altium 可在任何时候(包括在 Altium 已向您提供试用服务访问权限之后)认定您不具备获得试用服务的资格或您已违反本试用条款(该等认定由 Altium 自行全权作出),在此情况下,在不限制 Altium 任何权利或救济的前提下,Altium 可立即终止您对试用服务的访问(或如尚未授予访问权限,则不向您提供试用服务的访问权限),且在 Altium 向您发出通知后,本试用条款和试用期将立即终止。 | 1.3 Breach of Trial Services Terms. At any time, including after Altium has provided you with access to the Trial Services, Altium may determine that you are not eligible to receive the Trial Services or have breached these Trial Terms (such determination to be made in Altium’s sole and absolute discretion), in which case, without limiting any rights or remedies of Altium, Altium may immediately end your access to the Trial Services (or if no access has been given yet, then not provide you with access to the Trial Services at all), and upon notice to you from Altium, these Trial Terms and the Trial Period will immediately terminate.
|
| 1.4 转换为付费版本。如果您决定从 Altium 获取试用服务的付费版本,则该付费版本将受您与 Altium 之间的其它协议另行约束。您承认并同意,试用服务的付费版本可能与试用服务不完全相同。在注册试用服务的付费版本之前,您有责任审阅相关详细信息。 | 1.4 Switching to Paid Version. If you decide to obtain from Altium a paid version of the Trial Services, then such paid version shall be governed by a separate agreement between you and Altium. You acknowledge and agree that the paid version of the Trial Services may not be identical to the Trial Services. It is your responsibility to review such details before signing up to a paid version of the Trial Services.
|
| 2. 使用权;所有权 | 2. USAGE RIGHTS; OWNERSHIP |
| 2.1 使用权。在符合本试用条款的条件下,Altium 特此授予您一项仅在试用期内有效的、非独占性、不可转让的全球性权利,以在授权地区内访问和使用试用服务,其目的仅限于使您对试用服务进行内部评估,以确定是否采购试用服务的付费版本或 Altium 的其他产品或服务。 | 2.1 Use Rights. Subject to the terms of these Trial Terms, Altium hereby grants to you, solely during the Trial Period, a non-exclusive, non-transferable worldwide right to access and use the Trial Services in the Territory, for the sole purpose of your internal evaluation of the Trial Services in determining whether to procure a paid version of the Trial Services or other Altium products or services.
|
| 2.2 授权用户。您将对您的授权用户用于访问试用服务的凭证(统称“账户凭证”)的使用和保密承担全部责任和义务,并对因您或您的授权用户访问或使用试用服务(无论是否经您授权)而发生的所有活动、费用、损失(包括因删除、修改或导出您的数据而产生的损失)和损害承担全部责任和义务。您应就任何授权用户对本试用条款的任何违反向 Altium 承担责任和义务。 | 2.2 Authorized Users. You will be solely responsible and liable for the use and confidentiality of your Authorized Users’ credentials that are used to access the Trial Services (together, “Account Credentials”), and for all activities, charges, losses (including losses resulting from any deletion, modification, or export of Your Data) and damages that result from your or your Authorized Users’ access to or use of the Trial Services, whether or not authorized by you. You will be responsible and liable to Altium for any breach of these Trial Terms by any Authorized User.
|
| 2.3 使用限制。 您不得且不得允许授权用户:(a) 使用任何机器人、爬虫、其他自动化设备、程序或手动流程复制或再现试用服务;(b) 修改、篡改、禁用、绕过、规避或以其他方式破坏与任何试用服务相关联使用或部署的任何安全功能或措施,包括为防止或限制访问试用服务而采用的安全功能或措施;(c) 以任何可能使试用服务瘫痪、超负荷、损坏或损害试用服务的方式使用试用服务,或向试用服务或 Altium 的系统引入任何病毒或其他有害代码;(d) 向试用服务上传任何侵犯第三方知识产权或专有权利的内容,或任何非法、欺骗性、欺诈性、淫秽、诽谤、中伤、威胁性、侵犯隐私或涉及未成年人的内容;(e) 创建或促成创建试用服务的衍生作品、修改版本或改编版本,或试图对试用服务进行反编译、重新编译、逆向工程或反汇编,或以其他方式试图获取源代码(法律允许的情况除外);(f) 以分时共享方式提供试用服务,或以其他方式将试用服务的全部或任何部分提供给第三方使用;(g) 安装、使用、复制、披露、转让、发布、公开展示、分发、嵌套显示、再许可、出租、就试用服务设定担保权益或转让试用服务的占有权,或镜像或抓取试用服务提供的任何数据,本试用条款允许的除外;(h) 未经 Altium 事先书面同意,允许任何第三方(包括您的关联方(除非订单中另有约定)及任何 Altium 竞争对手)访问或使用试用服务;(i) 将试用服务用于除内部评估目的以外的任何基准测试目的,或在任何情况下,向任何第三方披露任何基准测试结果(无论是否在 Altium 的协助下获得),或将该等结果用于任何外部目的,包括竞争分析、营销或发表;(j) 未经 Altium 事先书面批准,对任何试用服务进行或授权进行渗透测试;(k) 以任何侵犯 Altium 或任何第三方知识产权或其他权利的方式,或以违反任何适用法律的方式使用任何试用服务;(l) 将试用服务用于历史数据或聚合数据分析;或 (m) 将试用服务用于任何高风险活动,即试用服务的使用或故障可能导致死亡、人身伤害或环境损害的活动,例如直接或间接操作任何核能、航空、公共交通或医疗应用中的设备,或任何其他具有固有危险性的操作。 | 2.3 Restrictions on Use. You will not, and will not permit Authorized Users to: (a) use any robot, spider, other automatic device or program or manual process to copy or reproduce the Trial Services; (b) modify, revise, disable, bypass, circumvent or otherwise impede any security feature or measures used or deployed in conjunction with any Trial Services, including those employed to prevent or limit access to the Trial Services; (c) use the Trial Services in any manner that could disable, overburden, damage, or impair the Trial Services, or introduce any viruses or other harmful code into the Trial Services or Altium’s systems; (d) upload any content to the Trial Services that infringes upon the intellectual property or proprietary rights of any third-party or that is illegal, deceptive, fraudulent, obscene, defamatory, libelous, threatening, invasive of privacy, or related to minors; (e) create or enable the creation of derivative works, modifications, or adaptations of the Trial Services, or attempt to decompile, recompile, reverse engineer or disassemble the Trial Services or otherwise attempt to derive the source code (except where permitted by Law); (f) make the Trial Services available on a time-sharing basis or otherwise make available for the benefit of third-parties all or any part of the Trial Services; (g) install, use, copy, disclose, assign, publish, publicly display, distribute, frame, sublicense, lease, grant a security interest in, or transfer possession of the Trial Services, or mirror or scrape any data made accessible by the Trial Services, other than as permitted in these Trial Terms; (h) allow any third-party, including your Affiliates (unless otherwise agreed in an Order) and any Altium competitor, to access or use the Trial Services without Altium’s prior written consent; (i) use the Trial Services for any benchmarking purposes except for your internal evaluation purposes, or in any event, disclose the results of any benchmarking (whether or not obtained with assistance from Altium) to any third-party or use such results for any external purposes, including competitive analysis, marketing or publication; (j) conduct or authorize penetration tests of any Trial Services without advance written approval from Altium; (k) use any Trial Services in any manner that infringes the intellectual property rights or other rights of Altium or any third-party, or that violates any applicable Law; (l) use the Trial Services for historical or aggregate data analytics; or (m) use the Trial Services for any high risk activities where the use or failure of the Trial Service could lead to death, personal injury, or environmental damage, such as the direct or indirect operation of any equipment in any nuclear, aviation, mass transit, or medical applications, or in any other inherently dangerous operation.
|
| 3. 知识产权 | 3. INTELLECTUAL PROPERTY |
| 3.1 所有权。试用服务以及试用服务所体现的或与之相关的所有知识产权的全部权利、所有权和权益均为 Altium 的专有财产。除第 2.1 条授予您的有限权利外,Altium 不就试用服务向您授予任何权利或许可,且不以直接、默示、禁止反言或其他方式向您授予任何知识产权方面的许可或其他权利。 | 3.1 Ownership. All right, title, and interest in and to the Trial Services and all intellectual property embodied by or related thereto are the exclusive property of Altium. Except for the limited rights granted to you in Section 2.1, Altium grants no rights or licenses to you in the Trial Services, and no license or other right is granted to you, directly or by implication, estoppel or otherwise, with respect to any intellectual property.
|
| 3.2 反馈。如果Altium收到您就任何 Altium 产品或服务(包括试用服务)提供的任何反馈、问题、评论、建议、错误报告、问题报告、缺陷报告或类似信息(统称“反馈”),则所有反馈(包括该等反馈中的知识产权)将专属于 Altium ,并将被视为 Altium的保密信息。您特此 (a) 在法律允许的最大范围内将反馈中的所有该等权利转让给 Altium;以及 (b) 在该等转让不被允许的情况下,授予 Altium 一项独占的、永久的、不可撤销的、全球的、免许可使用费且可转让的许可(含再许可权),以出于任何目的使用、复制、分发、修改和商业化该等权利。 | 3.2 Feedback. If Altium receives any feedback, questions, comments, suggestions, reports about any errors, problems, or defects or similar information from you regarding any Altium products or services, including the Trial Services (collectively, “Feedback”), all Feedback, including intellectual property in such Feedback, will belong exclusively to Altium and will be considered Altium's Confidential Information. You hereby (a) assign all such rights in the Feedback to Altium to the fullest extent permitted by law, and (b) where such assignment is not permitted, grant Altium an exclusive, perpetual, irrevocable, worldwide, royalty-free, and transferable license (with the right to sublicense) to use, reproduce, distribute, modify, and commercialize such rights for any purpose.
|
| 4. 保密 | 4. CONFIDENTIALITY |
| 4.1 保密信息。 在试用期内,各方(“披露方”)均可向另一方(“接收方”)披露其保密和专有信息。披露方的“保密信息”是指披露方依据本试用条款向接收方披露的、符合以下任一条件的信息:(a) 明确标注或以其他方式明确标明为保密或专有的信息;或 (b) 接收方应当合理理解为披露方保密或专有信息的信息。 | 4.1 Confidential Information. During the Trial Period, each party (a “Disclosing Party”) may disclose its confidential and proprietary information to the other party (a “Receiving Party”). “Confidential Information” of the Disclosing Party, means information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party under these Trial Terms that is either: (a) clearly marked or otherwise clearly designated as confidential or proprietary; or (b) should be reasonably understood by the Receiving Party to be the confidential or proprietary information of the Disclosing Party.
|
| 4.2 保密义务。接收方应:(a) 未经披露方事先明确的书面批准,不得向任何第三方披露披露方的保密信息;(b) 不得将披露方的保密信息用于行使其在本试用条款项下的权利和履行其在本试用条款项下的义务以外的任何目的;(c) 以与接收方保护自身保密信息相同的方式保护披露方的保密信息免遭未经授权的传播,且在任何情况下均应采取合理的防范措施(包括将访问权限限于以“需要知道(该等信息)”的员工、承包商和其他授权用户,且该等人员应承担不低于本试用条款中保密义务的保密义务);以及 (d) 监督每位授权用户对 Altium 产品的使用,以确保该等授权用户遵守本试用条款。 | 4.2 Duty. The Receiving Party will: (a) not disclose the Disclosing Party's Confidential Information to any third-party unless Disclosing Party has given its specific and express prior written approval; (b) not use the Disclosing Party's Confidential Information for any reason other than to exercise its rights and perform its obligations under these Trial Terms; (c) protect the Disclosing Party's Confidential Information from unauthorized dissemination in the same manner as the Receiving Party protects its own Confidential Information, and in any event with reasonable precautions (which include limiting access to employees, contractors, and other Authorized Users on a "need-to-know" basis and who have an obligation of confidentiality no less stringent than such confidentiality obligations in these Trial Terms); and (d) monitor each Authorized User's use of the Altium Products to ensure that such Authorized User complies with these Trial Terms.
|
| 4.3 允许的披露。接收方仅可在以下情况下披露披露方的保密信息:(a) 向接收方的关联方、员工、承包商、法律代表、会计师或其他专业顾问披露,前提是该等人员访问保密信息是接收方行使其在本试用条款项下的权利或履行其在本试用条款项下的义务所必需的,且该等人员承担与本第 4 条实质上相似的保密义务;以及 (b) 为回应有效的法院命令、法律或其他政府行为而披露,但前提是 (a) 在披露信息之前以书面形式通知披露方,并给予披露方合理的机会获取保护令,以及 (b) 接收方在披露方承担费用的情况下,协助披露方尝试限制或阻止披露方保密信息的披露。 | 4.3 Permitted Disclosure. The Receiving Party may only disclose the Disclosing Party's Confidential Information (a) to the Receiving Party's Affiliates, employees, contractors, legal representatives, accountants or other professional advisors whose access to the Confidential Information is necessary to enable the Receiving Party to exercise its rights or perform its obligations under these Trial Terms and who are under obligations of confidentiality substantially similar to those in this Section 4; and (b) in response to a valid court order, Law, or other governmental action, provided that (a) the Disclosing Party is notified in writing prior to disclosure of the information and given reasonable opportunity to obtain a protective order, and (b) the Receiving Party assists the Disclosing Party, at the Disclosing Party's expense, in any attempt to limit or prevent the disclosure of the Disclosing Party's Confidential Information.
|
| 4.4 返还。在本试用条款终止或届满时,或在披露方提前提出请求时,在各方授予许可的前提下,接收方应自费返还披露方的保密信息并停止对该等保密信息的一切使用,但以下情况除外:(a) Altium 可保留您的保密信息的副本,并按第 9.4 条的规定使用;(b) 各方均可保留在正常商业过程中进行备份时存储的保密信息副本;以及 (c) 各方均可按法律要求保留保密信息副本。任何保留的保密信息将继续受本试用条款中规定的保密义务的约束。 | 4.4 Return. Upon termination or expiration of these Trial Terms or the Disclosing Party's earlier request, subject to the licenses granted by each party, the Receiving Party will, at its own expense, return the Disclosing Party's Confidential Information and cease all use of that Confidential Information, except that (a) Altium may retain copies of your Confidential Information to use as set forth in Section 9.4, (b) each party may retain copies of Confidential Information stored on backups made in the ordinary course of business and (c) each party may retain copies of Confidential Information as required by Law. Any retained Confidential Information will remain subject to the confidentiality obligations set forth in these Trial Terms.
|
| 4.5 救济。如果接收方违反、威胁违反或试图违反其关于保密信息的义务,披露方可能无法通过金钱或损害赔偿获得充分的救济,因此可在适用法律允许的最大范围内立即寻求针对该等违反的保全措施。 | 4.5 Relief. In the event of a breach or threatened or attempted breach of the Receiving Party's obligations with respect to Confidential Information, the Disclosing Party may have no adequate remedy in money or damages and, accordingly, may immediately seek preservation measures against such breach to the maximum extent permitted by applicable Law.
|
| 5. 您的数据 | 5. YOUR DATA |
| 5.1 您的数据。除本试用条款中另有约定外,您对以下内容保留全部权利、所有权和权益:(a) 由您或代表您传输或上传至试用服务的所有数据和信息;(b) 您根据本试用条款使用试用服务创建的任何文件、设计、模型、数据集、图像和文档;以及(c) 与前述内容相关的全部知识产权(合称“您的数据”)。您的数据不包括试用服务及其所包含或相关的任何知识产权。您特此授予Altium一项非排他性、不可转让(第10.2条“转让”除外)的许可和权利,以访问、使用、复制、分发及显示您的数据,用于:提供和启用试用服务,履行Altium在本试用条款项下的义务,监控您对本试用条款的遵守情况,以及开发、增强、支持和改进(包括对该等产品和服务存在的问题进行检测、调查、缓解、防止及修复)试用服务及Altium及其关联方的其他产品和服务,但前提是该等产品和服务不会向第三方披露您的专有模型、设计、原理图或保密信息。Altium或其关联方可聘请第三方执行上述任何活动,前提是Altium应对该等第三方造成的任何违反本试用条款的行为承担责任。 | 5.1 Your Data. Except as set forth in these Trial Terms, you retain all right, title and interest in and to (a) all data and information transmitted or uploaded to the Trial Service by you or on your behalf, (b) any files, designs, models, data sets, images, and documents created by you using the Trial Services in compliance with these Trial Terms, and (c) all intellectual property in or related to the foregoing (together, “Your Data”). Your Data excludes the Trial Services and any intellectual property embodied by or related to the Trial Services. You hereby grant to Altium a non-exclusive, non-transferable (except as set forth in Section 10.2 (Assignment)) license and right to access, use, reproduce, distribute, and display Your Data to provide and enable the Trial Services, to fulfill Altium’s obligations under these Trial Terms, to monitor your compliance with these Trial Terms and to develop, enhance, support and improve (including by detecting, investigating, mitigating, preventing, and fixing issues with) the Trial Services and other products and services of Altium and its Affiliates (provided that such products and services do not disclose Your proprietary models, designs, schematics or Confidential Information to third-parties). Altium or its Affiliates may engage third-parties to perform any of the foregoing activities, provided that Altium shall remain responsible for any breach of these Trial Terms caused by such third-parties.
|
| 5.2 汇总使用数据。Altium 可收集、创建或生成与您或授权用户使用试用服务相关的汇总统计数据和匿名数据(例如您所在的位置、您访问软件的频率或时长、您访问的特性和功能以及您与试用服务的交互方式),在任何情况下,该等数据均不会识别您、授权用户或其他自然人的个人身份(“汇总使用数据”)。汇总使用数据及其中知识产权的全部权利、所有权和权益将由仅为 Altium 独占地拥有。在不限制前述规定的前提下,Altium可将汇总使用数据用于任何目的,包括在期限试用期届满期间或届满后提供、启用、开发和改进其产品和服务,以及用于任何其他商业目的。 | 5.2 Aggregate Usage Data. Altium may collect, create or generate aggregated statistical and anonymized data relating to Your or the Authorized Users’ use of the Trial Services (such as where You are located, how often or how long You access the software or which features and functions You access and how You interact with the Trial Services), in all cases that does not personally identify You, Authorized Users or other natural persons (“Aggregate Usage Data”). All right, title and interest in and to the Aggregate Usage Data and intellectual property therein, will be solely and exclusively owned by Altium. Without limiting the foregoing, Altium may use Aggregate Usage Data for any purpose, including to provide, enable and develop and improve its products and services during or after the Term and any other commercial purposes.
|
| 5.3 个人数据。您不得在使用试用服务的过程中上传任何个人数据。如果您认为您将在使用试用服务的过程中上传个人数据,您必须通过 data.compliance@altium.com 通知 Altium 并请求获取 Altium 数据处理协议的副本,在此情况下,在您与 Altium 就数据处理协议达成一致之前,您不得在使用试用服务的过程中上传任何个人数据。您在注册 Altium 账户时提供的任何个人数据应受 Altium 隐私政策的约束,该隐私政策可在 https://www.altium.com.cn/privacy-policy 查阅,并可能不时更新。“个人数据”(又称个人信息)是指能够识别特定个人、消费者或家庭,或与之相关、对其进行描述、能够与之关联,或可合理地与之直接或间接建立关联的任何信息。 | 5.3 Personal Data. You may not upload any Personal Data in connection with your use of the Trial Services. To the extent you believe you will be uploading Personal Data in connection with your use of the Trial Services, you must notify Altium at data.compliance@altium.com to request a copy of Altium’s data processing agreement, in which case you will not upload any Personal Data in connection with your use of the Trial Services, until you and Altium have agreed on a data processing agreement. Provision of any Personal Data in connection with the registration of your Altium account by you shall be governed by Altium’s Privacy Policy, available at https://www.altium.com.cn/privacy-policy, as may be updated from time to time. “Personal Data” (also known as personal information) means any information that identifies, relates to, describes, is capable of being associated with, or could reasonably be linked, directly or indirectly, with a particular individual, consumer, or household.
|
| 6. 免责声明 | 6. DISCLAIMERS |
| 6.1 无保证。试用服务以及试用服务的任何结果或输出均按“原样”提供,且不提供任何形式的明示或暗示担保。双方在法律允许的最大范围内,排除本试用条款未明确约定的任何条款,包括但不限于任何关于适销性、令人满意的质量、特定目的适用性、不侵权、准确性、可靠性的默示条件、保证或其他条款,以及因履约过程、交易惯例或行业惯例产生的任何条件、保证或其他条款,或关于试用服务将不间断或无差错的保证。部分司法管辖区限制或不允许排除特定保证。若您位于此类司法管辖区,本协议中的部分保证排除条款可能对您不适用。 | 6.1 No Warranty. THE TRIAL SERVICES AND ANY RESULTS OR OUTPUTS OF THE TRIAL SERVICES, ARE PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. THE PARTIES EXCLUDE ANY TERM NOT EXPRESSLY SET OUT IN THESE TRIAL TERMS, INCLUDING ANY IMPLIED CONDITION, WARRANTY OR OTHER TERM OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ACCURACY, RELIABILITY, OR ANY CONDITION, WARRANTY OR OTHER TERM ARISING FROM A COURSE OF PERFORMANCE, A COURSE OF DEALING OR TRADE USAGE, OR THAT THE TRIAL SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR FREE, IN EVERY CASE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. SOME JURISDICTIONS RESTRICT OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN WARRANTIES. IF YOU ARE LOCATED IN ANY SUCH JURISDICTION SOME OF THE WARRANTY EXCLUSIONS HEREIN MAY NOT APPLY TO YOU.
|
| 6.2 产品责任。在适用法律允许的最大范围内,对于使用试用服务开发的产品之任何故障、运行异常或相关问题(包括可能导致人身伤害、死亡或灾难性损失的故障或异常),Altium不承担任何责任。对您及授权用户的设计选择、采取适当防护措施以防止潜在的危险后果以及确保使用试用服务或专业服务开发的任何产品具备安全性、可靠性与性能,您须承担全部责任。 | 6.2 Product Liability. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, ALTIUM SHALL BEAR NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY FAILURE OR MALFUNCTION OF OR ISSUES RELATING TO PRODUCTS DEVELOPED USING TRIAL SERVICES, INCLUDING FAILURES OR MALFUNCTIONS THAT COULD RESULT IN PERSONAL INJURY, DEATH, OR CATASTROPHIC LOSS. YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR YOUR AND YOUR AUTHORIZED USERS’ DESIGN CHOICES, USING APPROPRIATE SAFEGUARDS TO PROTECT AGAINST POTENTIALLY DANGEROUS CONSEQUENCES, AND ENSURING THE SAFETY, RELIABILITY, AND PERFORMANCE OF ANY PRODUCTS DEVELOPED USING TRIAL SERVICES OR PROFESSIONAL SERVICES.
|
| 6.3 无服务。Altium 无需向您提供与试用服务相关的任何支持、维护、专业或技术服务,且您无权获得该等服务。任何服务水平或可用性保障水平均不适用于试用服务。 | 6.3 No Services. Altium is not required to provide you and you shall not be entitled to receive any support, maintenance, professional or technical services in connection with the Trial Services. No service levels or guaranteed levels of availability apply to the Trial Services.
|
| 6.4 安全性。就安全性而言,Altium 在安全性方面的唯一义务是要求其提供任何试用服务或存储任何您的数据的云服务提供商采取符合行业标准的商业合理安全措施。Altium 没有义务增强或补充此类措施,且将由您负责确定此类措施对您的数据及试用服务的使用而言是否充分。除此以外,对于任何对网络或服务器的未授权访问,或任何数据的丢失、损坏、篡改或不可用,Altium 不承担任何责任或义务。 | 6.4 Security. Altium’s sole obligation with respect to security will be to require its cloud service providers through which any of the Trial Services are made available, or any of Your Data is stored, to provide commercially reasonable security measures aligned with industry standards. Altium will have no obligation to enhance or supplement such measures and you will be solely responsible for determining the adequacy of such measures for Your Data and use of the Trial Services. Altium will not otherwise have any responsibility or liability that may result from any unauthorized access to any network or server or for any lost, damaged, altered, or unavailable data.
|
| 7. 责任限制 | 7. LIMITATION OF LIABILITY. |
| 7.1. 间接损失排除。除非一方的责任根据适用法律不能被限制或排除,或除了一方在第3条、第8条或第10.3条项下的责任,否则任何一方均不对另一方因本试用条款(无论是基于法规、合同、侵权(包括过失)、违反法定义务或其他)产生的以下损失承担责任:(A) 利润损失(不包括本试用条款项下应付的费用)、商誉损失、业务中断或延迟成本、使用损失或任何类型的业务信息或数据的丢失或不准确(无论是直接还是间接的);或 (B) 任何特殊的、间接的、附带的、后果性的、信赖性的、惩罚性或惩戒性损害赔偿,即使该方知晓发生此类损害的可能性。 | 7.1 Consequential Losses Exclusion. EXCEPT TO THE EXTENT THE LIABILITY OF A PARTY CANNOT BE LIMITED OR EXCLUDED UNDER APPLICABLE LAW OR A PARTY’S LIABILITY UNDER SECTIONS 3, 8 OR 10.13, NEITHER PARTY WILL BE LIABLE TO THE OTHER PARTY IN CONNECTION WITH THESE TRIAL TERMS WHETHER BY STATUTE, CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), BREACH OF STATUTORY DUTY, OR OTHERWISE (A) FOR LOSS OF PROFITS (EXCLUDING FEES OWED UNDER THESE TRIAL TERMS), LOSS OF GOODWILL, BUSINESS INTERRUPTION OR COST OF DELAY, LOSS OF USE OR LOST OR INACCURACY TO BUSINESS INFORMATION OR DATA OF ANY KIND (WHETHER DIRECT OR INDIRECT) OR (B) FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, RELIANCE, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, EVEN IF IT IS AWARE OF THE POSSIBILITY OF THE OCCURRENCE OF SUCH DAMAGES.
|
| 7.2 责任限制。除非一方的责任根据适用法律不能被限制,且除因您违反本试用条款使用试用服务所产生的责任(该等责任不受限制或排除)以及一方在第8条或第10.13条项下的责任外,任何一方对另一方因本试用条款产生的任何及所有索赔和损害赔偿的全部累计责任,无论是基于法规、严格责任、合同、侵权或其他,均不超过人民币700元。 | 7.2 Limitation of Liability. Except to the extent the liability of a party cannot be limited under applicable Law and except for your liability arising from use of the Trial Services in breach of these Trial Terms (which shall not be limited or excluded) and a party’s liability under Section 8 or 10.13, the total cumulative liability of a party to the other party for any and all claims and damages arising under these Trial Terms, whether by statute, strict liability, contract, tort or otherwise, will not exceed 700 RMB.
|
| 7.3 交易基础。各方承认并同意,本第7条构成本交易的根本基础以及双方之间合理的风险分配。订单中的财务条款反映了该等风险分配以及本试用条款中规定的责任限制。 | 7.3 Essential Bargain. Each party acknowledges and agrees that this Section 7 is a fundamental basis of the bargain and a reasonable allocation of risk between the parties. The financial terms in the Order reflect this allocation of risk and the limitation of liability specified in these Trial Terms.
|
| 8. 赔偿 | 8. INDEMNIFICATION |
| 8.1 您的赔偿义务。您应为Altium及其关联方以及各自的高级管理人员、董事、雇员、代理人和代表(“Altium被赔偿方”)就因以下原因引起的任何第三方索赔进行辩护:(a)您的数据;(b)您对试用服务的误用,包括与侵犯任何第三方知识产权的任何硬件、软件、系统、网络、服务或其他事项进行的任何使用或组合;(c)非因Altium造成的对您试用服务账户的任何未经授权访问;(d)您违反本试用条款或您在履行试用条款过程中未能遵守适用法律;以及(e)您的重大过失、故意不当行为或欺诈。对于与此类索赔相关的、最终裁定由Altium被赔偿方承担的所有损害赔偿(或任何Altium被赔偿方达成的和解金额),您应向Altium被赔偿方作出赔偿。 | 8.1 Your Indemnification Obligation. You will defend Altium and its Affiliates, and their respective officers, directors, employees, agents and representatives (the “Altium Indemnitees”) from and against any third-party claim resulting from (a) Your Data, (b) Your misuse of the Trial Services, including any use or combination with any hardware, software, system, network, service or other matter which infringes the intellectual property rights of any third-party; (c) any unauthorized access to Your account on the Trial Services not caused by Altium; (d) Your breach of these Trial Terms or Your failure to comply with applicable Laws in the performance of these Trial Terms; or (e) Your gross negligence, willful misconduct, or fraud. You will indemnify the Altium Indemnitees against all damages finally awarded against the Altium Indemnitees (or the amount of any settlement any Altium Indemnitee enters into) with respect to such claims.
|
| 8.2 赔偿程序。Altium 将在获知根据本第8条针对其提起的任何索赔后以书面形式合理地及时通知您,并应在该等索赔的抗辩或和解中给予合理的配合。就本第8条而言,(a) 您应拥有对本条下提起的任何索赔及相关上诉的辩护或和解的完全控制权,前提是未经Altium事先书面同意,您不得以任何对Altium施加责任或具体履约义务的方式和解任何索赔;并且 (b) Altium可自行承担费用并自行选择律师,参与任何索赔的辩护。 | 8.2 Indemnification Procedure. Altium will notify you in writing, with reasonable promptness, of any claim brought against it under this Section 8 and will reasonably cooperate with you in the defense or settlement of any claim. For purposes of this Section 8, (a) you will have full control of the defense or settlement of any claim brought under this Section and any related appeal, provided that you may not settle any claim in a manner that imposes any liability or specific performance obligation on Altium without Altium’s prior written consent, and (b) Altium may participate in the defense of any claim at its expense and through counsel of its own choosing.
|
| 8.3 试用服务侵权。如果试用服务侵犯了或Altium认为试用服务可能侵犯第三方的知识产权,Altium可自行选择:(a)通过许可或其他授权方式为您取得按照本试用条款继续使用试用服务的权利,(b)向您提供功能等效且不侵权的试用服务的替代版本,或(c)修改试用服务,使其不侵权且在所有重要方面功能等效。如果Altium尽管采取了及时且商业上合理的努力,仍无法实现上述(a)、(b)或(c)中的任何一项,则Altium可至少提前30天向您发出书面通知,终止本试用条款或与受影响试用服务相关的适用订单。 | 8.3 Infringement by Trial Services. In the event that the Trial Services infringe, or Altium believes the Trial Services are likely to infringe, the intellectual property rights of a third-party, Altium may, at its option, (a) obtain for you, by license or other release, the right to continue to use the Trial Services in accordance with these Trial Terms, (b) provide you with a substitute, functionally equivalent and non-infringing version of the Trial Services, or (c) modify the Trial Services to make them non-infringing and functionally equivalent in all material respects. If, despite the exercise of prompt and commercially reasonable efforts, Altium is unable to accomplish any of options (a), (b) or (c) above, then Altium may terminate these Trial Terms or the applicable Order with respect to the affected Trial Services by providing You with at least 30 days’ prior written notice.
|
| 9. 期限、终止和暂停 | 9. TERM, TERMINATION AND SUSPENSION |
| 9.1 期限。本试用条款自以下较早发生之日起生效:(a) 您接受本试用条款之日;或 (b) 您访问或使用任何试用服务之日,并将持续至以下较早发生的时间为止:依据第 9.2 条或本试用条款其他条款终止本试用条款,或试用期届满或终止。 | 9.1 Term. These Trial Terms will commence on the date on which the earlier of the following occurs: (a) the date you accept these Trial Terms, or (b) the date you access or use any Trial Service, and will continue until the earlier of termination of these Trial Terms under Section 9.2 or elsewhere in these Trial Terms or expiration or termination of the Trial Period.
|
| 9.2 终止。您可随时以任何理由通过书面通知 Altium 终止本试用条款或试用期。Altium 可随时以任何理由书面通知您终止本试用条款或试用期。如您购买任何试用服务或类似服务的订阅开始生效,本试用条款和试用期将立即终止。 | 9.2 Termination. You may terminate these Trial Terms or Trial Period at any time and for any reason upon written notice to Altium. Altium may terminate these Trial Terms or Trial Period at any time and for any reason, upon written notice to you. These Trial Terms and Trial Period will immediately terminate upon the commencement of any subscription purchased by you of any Trial Services or similar services.
|
| 9.3 终止效力。本试用条款的终止将自动终止试用期。在试用期终止或届满后,Altium 将停止向您提供试用服务,您应立即停止使用,并应促使所有用户停止使用试用服务。Altium 终止试用期不影响 Altium 就您违反本试用条款可获得的任何权利或救济。本试用条款的第1.4条、第2.3条、第3条、第4条、第6条、第7条、第8条、第9条及第10条在试用期因任何原因终止或届满后继续有效。 | 9.3 Effect of Termination. Termination of these Trial Terms shall automatically terminate the Trial Period. Upon any termination or expiration of the Trial Period, Altium shall no longer provide the Trial Services to you, and you shall promptly cease and cause its Users to promptly cease using the Trial Services. Termination of the Trial Period by Altium shall not prejudice any rights or remedies available to Altium for any breach of these Trial Terms by you. Sections 1.4, 2.3, 3, 4, 6, 7, 8, 9, and 10 of these Trial Terms shall survive the termination or expiry of the Trial Period for any reason.
|
| 9.4 试用期届满后您的数据。在试用期终止或届满之前,您可根据已建立的合理系统访问程序检索您的数据。如您在试用期内购买了试用服务付费版本的订阅,Altium 可保留您的部分或全部数据,以使您能够在其付费订阅范围内访问该等试用服务。试用期届满后,除双方之间就您购买试用服务付费版本订阅事宜签订的其它协议另有规定外, Altium 不再承担为您存储或提供您的数据的义务,并将删除该等您的数据。 | 9.4 Your Data Upon End of Trial Period. Prior to the termination or expiration of the Trial Period, you may retrieve Your Data in accordance with established and reasonable system access procedures. In the event you purchase a subscription to a paid version of the Trial Services during the Trial Period, Altium may retain some or all of Your Data to enable you to access such Trial Services as part of its paid subscription. After the Trial Period, unless otherwise stated in a separate agreement between the parties governing your purchase of a subscription to a paid version of the Trial Services, Altium shall have no further obligation to store or make available Your Data to you and will delete such Your Data.
|
| 10. 通用条款 | 10. GENERAL |
| 10.1 完整协议。本试用条款构成双方就本试用条款标的事项达成的完整且排他的协议,并取代、终止和消灭双方此前和同期所有涉及本试用条款标的事项的协议、授予的权利、讨论、通信、谈判、承诺、安排、提议、报价、营销材料、尽职调查文件、陈述、采购订单和谅解。 | 10.1 Entire Agreement. These Trial Terms constitute the complete and exclusive agreement between the parties related to the subject matter of these Trial Terms and supersede, terminate and extinguish all prior and contemporaneous agreements, rights granted, discussions, correspondence, negotiations, promises, arrangements, proposals, quotes, marketing materials, due diligence documentation, representations, purchase orders and understandings, concerning the subject matter of these Trial Terms.
|
| 10.2 转让。未经 Altium 事先书面同意,您不得通过法律运作、合并、资产出售或其他方式转让或让与本试用条款。Altium 可自由转让、让与或委托其在本试用条款项下的任何权利或义务。任何违反本款的转让或让与均属无效。本试用条款对双方的继承人和允许的受让人具有约束力。Altium 可将本试用条款项下的任何义务分包给任何第三方。Altium 应对遵守本试用条款负责,包括其任何分包商的履约情况。 | 10.2 Assignment. These Trial Terms will not be transferable or assignable by you, by operation of Law, merger, sale of assets or otherwise, without Altium’s prior written consent. Altium may freely assign, transfer or delegate any of its rights or obligations under these Trial Terms. Any transfer or assignment in violation of this Section will be void. These Trial Terms will be binding upon each party’s successors and permitted assigns. Altium may subcontract any of its obligations under these Trial Terms to any third party. Altium shall remain responsible for compliance with these Trial Terms, including any of its subcontractors’ performance thereof.
|
| 10.3 准据法。本试用条款及任何索赔(包括但不限于任何非合同索赔)应受中国法律管辖并依其解释,不适用其冲突法或法律选择原则。因本试用条款引起或与之相关的任何争议,应首先由双方通过友好协商解决。如该等争议无法通过协商解决,任何一方均可将争议提交中国上海市具有管辖权的人民法院。本试用条款不适用《联合国国际货物销售合同公约》及任何冲突法原则和《统一信息交易法》(在其已颁布的地区)。 | 10.3 Governing Law. These Trial Terms and any claims (including but not limited to any non-contractual claims) shall be governed by and construed in accordance with PRC Law without regard to its conflict of law provisions. Any dispute arising out of or in connection with these Trial Terms shall first be resolved through friendly consultation between the parties. If such dispute cannot be resolved through consultation, either party may submit it to the competent people's court in Shanghai, PRC. The United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods and any conflicts of law principles and the Uniform Information Transaction Act (where enacted) will not apply to these Trial Terms.
|
| 10.4 临时措施。除Altium可获得的任何其他救济外,本试用条款中的任何内容均不得阻止Altium在您违反(或试图或威胁违反)您在本试用条款项下与保密或知识产权所有权相关的义务时,向任一有管辖权的法院寻求紧急、初步或临时措施和/或其他适当的保全措施(包括但不限于视情况申请行为保全、财产保全、证据保全或禁令救济)。除非法律另有规定,Altium可寻求此类救济,而无需提供保证金或证明实际或潜在损失。 | 10.4 Interim Measures. In addition to any other remedies available to Altium, nothing in these Trial Terms shall prevent Altium from seeking emergency, preliminary, or interim measures and/or other appropriate preservation measures (including but not limited to conduct preservation, property preservation, and evidence preservation or injunctive relief as appropriate), before any competent court if You breach (or attempt or threaten to breach) Your obligations related to confidentiality or intellectual property ownership under these Trial Terms. Unless required by Law, Altium may seek such relief without the need to post bond or prove actual or potential loss.
|
| 10.5 不可抗力。除付款义务外,如果一方因罢工、火灾、洪水、大流行病、政府行为或命令或限制、供应商故障或任何其他超出未履行方合理控制范围的原因导致无法履行义务,则该方的不履行应被免除。 | 10.5 Force Majeure. Except for the obligation to make payments, nonperformance of either party shall be excused to the extent that performance is rendered impossible by strike, fire, flood, pandemic, governmental acts or orders or restrictions, failure of suppliers, or any other reason where failure to perform is beyond the reasonable control of the non-performing party.
|
| 10.6 通知。所有通知均应采用书面形式,向您发出的通知在送达至订单文档中载明的地址时视为送达;向 Altium 发出的通知在发送至compliance.cn@altium.com时即视为送达。Altium 发送给您的通知也可采用电子通知的形式,发送至订单中指定的您的授权代表或管理员。 | 10.6 Notices. All notices will be in writing and given when delivered to the address set forth in an Ordering Document as to you and to Altium at compliance.cn@altium.com. Notices from Altium to you may also be in the form of an electronic notice to Your authorized representative or administrator designated in an Order.
|
| 10.7 双方关系。双方之间的关系为独立缔约方,本试用条款中的任何规定均不得解释为在双方之间建立合伙关系,或在双方之间建立雇主与雇员关系、主仆关系或委托人与代理人关系,无论出于何种目的。本试用条款中的任何规定均无意授予任何第三方任何性质的权利、利益或救济,或使任何一方对任何该等第三方承担义务。 | 10.7 Relationship of the Parties. The relationship between the parties is that of an independent contractor, and nothing in these Trial Terms shall be construed as making the parties partners or creating the relationships of employer and employee, master and servant, or principal and agent between them, for any purpose whatsoever. Nothing contained in these Trial Terms is intended or shall be construed to confer upon any third party any rights, benefits or remedies of any kind or character whatsoever, or to create any obligation of a party to any such third party.
|
| 10.8 不弃权;修订。在遵守第10.9条的前提下,对本试用条款任何条款的任何弃权、修改或修订仅在双方以书面形式同意的情况下才有效。任何一方未能执行本试用条款的任一条款,不应被视为放弃未来执行该条款或任何其他条款的权利。 | 10.8 No Waiver; Amendments. Subject to Section 10.9, any waiver, modification, or amendment of any provision of these Trial Terms will be effective only if in writing and agreed by the parties. Failure by either party to enforce any provision of these Trial Terms shall not be deemed a waiver of future enforcement of that or any other provision.
|
| 10.9 法律要求的修订。在法律允许的范围内,如果修订是为了使 Altium 能够遵守适用法律,或者适用法律要求进行修改,Altium 可通过向您提供合理的事先书面通知(“修订通知”)的方式来修订本试用条款,该通知可通过电子邮件发送给您的授权代表或管理员,或通过 Altium 在当时情况下认为合理的任何其他方式。如您不同意该等修订,您可在收到修订通知后14天内,通过向 Altium 提供书面通知的方式,取消您对试用服务的访问权限。 | 10.9 Amendments Required by Law. To the extent permitted by Law, Altium may amend these Trial Terms by providing you with reasonable prior written notice (“Amendment Notice”) if such amendment is required to enable Altium to comply with applicable Laws or if such amendment is otherwise required by applicable Laws, where notice may be provided to you via email to your authorized representative or administrator or any other method Altium considers reasonable under the circumstances. If you do not agree to such amendment, you may cancel your access to the Trial Services upon providing written notice to Altium within 14 days of your receipt of the Amendment Notice.
|
| 10.10 可分割性。本试用条款一项或多项条款的无效或不可执行不影响本试用条款任何其他条款的效力或可执行性,且本试用条款在各方面应视为该等无效或不可执行条款已被省略。 | 10.10 Severability. The invalidity or unenforceability of one or more provisions of these Trial Terms will not affect the validity or enforceability of any of the other provisions of these Trial Terms, and these Trial Terms will be construed in all respects as if such invalid or unenforceable provision(s) were omitted.
|
| 10.11 产品修改。尽管本试用条款中有任何其他规定,Altium仍可不时修改试用服务或试用服务的特定组成部分。 | 10.11 Product Amendment. Notwithstanding any other provision under these Trial Terms, Altium may make modifications to the Trial Services or a particular component of the Trial Services from time to time.
|
| 10.12 解释。本试用条款中包含的章节标题和标题仅供参考,不应被视为影响本试用条款的含义或解释。本试用条款中任何条款使用的“第三方”一词,指双方以外的任何人。单数包括复数,并列词包括选择词,阳性包括阴性和中性,反之亦然,除非上下文另有要求。每次使用“包括”一词,均应视为在该等词语后接有“但不限于”而措辞。对某事物的引用包括该事物的一部分的引用。除非另有说明,“日”指日历日,“月”指日历月。本试用条款不得因由某一方或其律师起草,而被作出有利于或不利于各方的严格解释。 | 10.12 Interpretation. The section headings and titles contained in these Trial Terms are for reference only, and will not be deemed to affect the meaning or interpretation of these Trial Terms. The words “third party” or “third parties,” when used anywhere in these Trial Terms, refer to any person other than the parties. The singular will include the plural, the conjunctive will include the disjunctive, and the masculine gender will include the feminine and neuter, and vice versa, unless the context otherwise requires. Each use of the word “include,” “includes,” or “including” will be deemed in each case to be followed by the words “but not limited to.” Reference to a thing includes a part of that thing. Unless otherwise stated, the word “day” means a calendar day and the word “month” means a calendar month. These Trial Terms will not be construed strictly for or against either party because that party, or its attorney, prepared these Trial Terms or any provision hereof.
|
| 10.13 出口管制限制。您承认试用服务受中国及其他司法管辖区管辖试用服务进口、出口和使用的法律、限制和法规的约束。您同意遵守所有适用于试用服务的适用法律,包括中华人民共和国出口管制管理部门(SECADs)管理的《出口管制法》和法规、中华人民共和国外交部及商务部(MOFCOM)实施的制裁,美国商务部工业与安全局(BIS)管理的《出口管理条例》,美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)实施的制裁,以及中国及外国政府执行的最终用户、最终用途和目的地限制。您向Altium陈述并保证,您在使用试用服务时将遵守所有中国、美国和国际出口管制法律,并且不会直接或间接从事违反适用的出口管制法律、法规及制裁制度的试用服务的出口、再出口、转让或发布,或将试用服务用于任何受限制的最终用途。您不得,也不得允许任何授权用户在目前包括(可能不时更新)克里米亚/塞瓦斯托波尔、乌克兰卢甘斯克和顿涅茨克地区、古巴、伊朗、朝鲜、俄罗斯、苏丹和叙利亚(“禁运国家”)在内的任何美国禁运国家或地区访问或使用试用服务。您陈述、保证并承诺,您和授权用户均(i)不是任何禁运国家的公民、居民或身处其中,也(ii)未被列入任何适用的政府限制方名单(包括美国财政部的行业制裁清单和特别指定国民与封锁人员清单、美国商务部的被拒人员清单、实体清单和未经验证清单,以及美国国务院的扩散相关清单)。您同意,一旦发生任何涉嫌或实际违反任何出口管制和制裁法律的情况,立即通过tradecompliance@altium.com通知Altium。Altium是一家跨国公司,其员工可能位于不同的国家/地区,或在不同的国家/地区提供服务或支持。您不得发送、转让、发布或以其他方式向Altium提供受出口许可或其他类似要求约束的数据的访问权限,包括受《国际武器贸易条例》管辖的技术数据,受《出口管理条例》管制的技术,出于国家安全原因收到控制的数据或其他为出口、再出口或转让需要许可的数据、技术或软件,或者在没有事先通知Altium并获得明确书面确认或协议的情况下根据适用法律可能无法提供给Altium的数据、技术或软件。您有责任根据适用法律保护您的数据。如果因向Altium发布、传输、存储或提供对您的数据的访问权限而导致发生违法行为,您同意及时通知Altium并赔偿Altium并使Altium免受损害。 | 10.13 Export Control Restrictions. You acknowledge that the Trial Services are subject to Laws, restrictions, and regulations of the PRC and other jurisdictions that govern the import, export, and use of the Trial Services. You agree to comply with all applicable Laws that apply to the Trial Services, including but not limited to the Export Control Law and regulations administered by the PRC Export Control Administrative Departments (SECADs), sanctions imposed by the PRC Ministry of Foreign Affairs and the PRC Ministry of Commerce (MOFCOM), the U.S. Export Administration Regulations administered by the Bureau of Industry & Security (BIS) of the U.S. Department of Commerce, and sanctions imposed by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the U.S. Department of Treasury, as well as end-user, end-use and destination restrictions enforced by PRC and foreign governments. You represent and warrant to Altium that You will comply with all PRC, U.S. and international export control Laws in Your use of the Trial Services and will not directly or indirectly engage in the export, re-export, release, or transfer of Trial Services contrary to applicable export control Laws, regulations, and sanctions or use the Trial Services in connection with any restricted end use. You will not, and will not permit any Authorized User to, access or use the Trial Services in any U.S. embargoed country or region (currently including the Crimea/Sevastopol, Luhansk and Donetsk regions of Ukraine, Cuba, Iran, North Korea, Russia, Sudan, and Syria), as may be updated from time to time (“Embargoed Countries”). You represent, warrant and covenant that neither You nor the Authorized Users (i) are a citizen or resident of, or located within, any Embargoed Country, or (ii) are identified on any applicable government restricted party lists (including but not limited to, the U.S. Treasury Department's Sectoral Sanctions List and List of Specially Designated Nationals and Blocked Persons, the U.S. Department of Commerce’s Denied Party List, Entity List and Unverified List, and the U.S. Department of State’s proliferation-related lists). You agree to immediately notify Altium at tradecompliance@altium.com in the event of any suspected or actual violations of any export control and sanctions Laws. Altium is a multinational company and may have employees located in, or providing services or support from, different countries. You may not send, transfer, release or otherwise provide Altium with access to data that is subject to export licensing or other similar requirements including technical data subject to the International Traffic in Arms Regulations, technology subject to controls under the Export Administration Regulations, data controlled for national security reasons or other data, technology or software that requires a license for export, re-export or transfer or which may otherwise not be provided to Altium under applicable Laws without prior notice to Altium and express written confirmation or protocols that such data may be received. You bear all responsibility for safeguarding Your Data in accordance with applicable Laws. In the event a violation of Law occurs as a result of the release, transfer, storage or provision of access to Your Data to Altium, You agree to promptly notify Altium and to indemnify and hold Altium harmless.
|
| 10.14 定义。在本试用条款中: | 10.14 Definitions. In these Trial Terms: |
| “关联方”指任何现存的或此后组建的公司、合伙企业或其他法律实体,只要该实体直接或间接控制一方、受一方控制、或与一方共同受控制。在本定义中,“控制”指直接持有某一实体过半数已发行有表决权的股份。 | “Affiliate” means any corporation, partnership, or other legal entity now existing or hereafter organized that directly or indirectly controls, is controlled by or under common control with a Party, for so long as such entity has control, is controlled or under common control with a party. For purposes of the definition of Affiliate, “control” means the direct possession of a majority of the outstanding voting securities of an entity. |
| “授权用户”指您授权根据本试用条款使用试用服务的任何员工、承包商或其他授权代表。 | “Authorized User” means an employee, contractor, or other authorized representative of you who is authorized to use the Trial Services under the terms of these Trial Terms. |
| “大中华区”是指中国、台湾以及香港特别行政区和澳门特别行政区。 | “Greater China” means PRC, Taiwan and the Special Administrative Regions of Hong Kong and Macau. |
| “法律”指任何中国或外国国家的联邦、州、市、地方、领土或其他政府部门、监管机构、司法或行政机构(无论是国内、国外还是国际性的)的任何宪法条款、成文法、法律、宣言、法令、指令、立法规定、命令、条例、规章、规则或其他具有约束力的限制性规定。 | “Law” means any constitutional provision, statute, law, declaration, decree, directive, legislative enactment, order, ordinance, regulation, rule or other binding restriction of or by any PRC or foreign country’s federal, state, municipal, local, territorial or other governmental department, regulatory authority, judicial or administrative body, whether domestic, foreign or international. |
| “中国”指中华人民共和国,仅为本试用条款之目的,不包括台湾、香港特别行政区和澳门特别行政区。 | “PRC” means the People’s Republic of China, excluding, solely for the purposes of these Trial Terms, Taiwan and the Special Administrative Regions of Hong Kong and Macau. |
| “人民币”指人民币,即中国的法定货币。 | “RMB” means Renminbi, the lawful currency of the PRC. |
| “授权地区”指大中华区,除非相关订单中另有规定。 | “Territory” means Greater China unless otherwise stated in the relevant Order. |
沪公网安备 31010502006411号